15 Mar Il mercato dei folletti – Goblin Market
tradotto in italiano da T. Pietrocola Rossetti, Firenze, G.Pellas, 1867
Localizzazione: CESR
Goblin Market, composto nell’aprile del 1859 e pubblicato nel 1862, narra in un’atmosfera onirica le vicende fantastiche di due sorelle, Laura e Lizze, al mercato dei folletti, rivolgendosi ad un pubblico di bambini – almeno stando a quanto Christina sempre dichiarò nel corso della sua vita. La critica sembra, invece, ormai aver assodato la volontà della poetessa di superare la complessa morale dell’età vittoriana attraverso un’intricata rete di numerosi richiami sessuali all’interno dell’opera. Nel 1867 il vastese Teodorico Pietrocola Rossetti (1826-1883), cugino di Christina, offrì la prima traduzione in italiano di Goblin market, pur confessando di aver avuto più d’una difficoltà nel volgere dall’inglese «alcuni vocaboli».
pdf: